В какви житейски ситуации глухите хора имат нужда от жестомимичен преводач и каква е ролята на преводача-тълковник? С тези въпроси потърсихме професионалиста Силвана Павлова, която освен преводач-тълковник е и завеждащ отдел "Културно-масова дейност" в Съюза на глухите в България.

По думите й освен за предаване на информация по медиите, глухите хора се нуждаят от превод при комуникация с различни институции, като полиция, съд, нотариус.

В условията на пандемия жестовите преводачи са съдействали на глухи хора да се приберат в България и да запазят здравето на семействата си. Още за професията на преводача и спецификата на тълковника, чуйте от Силвана Павлова, с нея разговаря Елена Бейкова.